Когда начальство говорит, что у него есть хорошие новости, это означает только это: нудную тяжелую неблагодарную работу, за которую — с вероятностью в восемьдесят процентов — никто никогда не заплатит. Но в этот раз оно превзошло само себя. Новость о повышении, назначении на освободившееся после переезда предыдущего заместителя главы в Италию место стала громом среди ясного неба. Или внезапно затихшим ветром вихря деятельности, в который с головой затянуло почти всех сотрудников, желающих получать больше денег и повысить свой статус в обществе. Сама Фиона в этом безумии не участвовала, успев понять, что близость к начальству повышает вероятность получения за все возможные провалы и увеличивает шансы отсидеть задницу за документами, собраниями и прочими совещаниями. Но, видимо, в боссе проснулось чувство юмора (или оно никогда не засыпало), а потому в свои заместители выбрали именно ее.
Назначение оказалось настолько внезапным, что из-за него составленное несколько лет назад расписание полетело ко всем чертям в одно место, о котором не принято говорить в приличном обществе. В том числе, и расписание занятий, которые проводила женщина во имя повышения квалификации будущих сотрудников. Возможно, мера кому-то поначалу казалась не самой эффективной, но постепенно мозги вчерашних выпускников школы начинали подстраиваться под работу в Конгрессе все легче и легче. Конечно, везде хватало своих тугодумов, выскочек и просто избалованных детишек, но и хотя бы, становилось меньше, а оставшиеся имели более-менее нормальные навыки. Раза в две недели было мало для большего прогресса, но доверять свое детище другим Фиона не хотела по ряду причин, о которых думать следовало меньше всего.
На данный момент мозги женщины пытались выстроить новое расписание, но получалось это, мягко говоря, так себе. Точнее, совсем не получалось. Разговор с преподавателем и куратором не дал ничего, кроме обещания продолжить сотрудничество, что и так не вызывало сомнений. Пока жалоб от родителей не поступало, студенты не страдали, во всяком случае, больше прежнего, а потому останавливать четырехлетний скромный проект не было смысла. Но теперь на него придется тратить меньше времени. А все почему?
«Потому что начальнику, видимо, нравится на мои брови смотреть, - подумала без особого восторга Фиона. - Другой причины я не вижу».
Она раздраженно ускорила шаг, отчего полы ее мантии взвились вверх согласно лучшим традициям магической моды и высокомерия. Проходящие мимо студенты благоразумно расходились в стороны, а посещающие занятия вежливо улыбались и кивали, как китайские мудрецы, только без мудрости и узкого разреза глаз. Но вскоре исчезли и они, оставив женщину наедине со своим не слишком хорошим настроением. Поэтому звук удара о что-то не сыграл особой роли в его окончательном ухудшении.
Фиона достала палочку и осторожно подошла к двери, за которой то и дело что-то громыхало. Щель между ней и полом озарялась вспышками, однако доносился до ушей лишь только один голос, девичий, только-только выходящий из детства, что было неудивительно: как ни крути, а находилась волшебница в школе. Но именно этот голос не давал ей покоя, потому что он был знаком. И знаком достаточно хорошо.
Не убирая волшебной палочки, женщина приоткрыла дверь и оперлась о косяк, наблюдая за вопиющим нарушением правил Дуэльного клуба. Один из его членов нагло и бесцеремонно практиковал заклинания в полном одиночестве, забыв о технике безопасности, отчего одна из бровей поползла вверх, закладывая морщинки на лбу. По-хорошему, следовало бы прервать это безобразие немедленно, но Фиона не торопилась с этим. На худой конец, сама она никогда не была пай-девочкой, во что никогда не стеснялись потыкать ее носом те из учителей, кто успел застать расцвет хулиганства женщины во времена обучения. Так что пусть ребенок немного поупражняется. Видит Мерлин, что девочка в этом нуждалась.
Эмили — да, кажется, ее звали именно так, пятый курс, Пакваджи — была скована в движениях, будто боялась повторить опыт слона в посудной лавке, а ее запястье периодически попадало под разряд тока. Иначе объяснить это нервное быстрое дерганье женщина просто не могла. Поэтому, несмотря на правильность произношения и ударения, заклинания получались так себе (хотя, конечно, могло бы быть и хуже). Выработанное годами работы чувство, схожее с чувствами эстета, смотрящего на шедевры изобразительного искусства, плакало и страдало, требуя прекратить это безобразие, отобрать у девчонки палочку и поставить ее коленками на горох, как это угрожала сделать с самой Фионой покойная бабушка Мэри (упокой Господь ее душу). Но такое вряд ли бы одобрил педагогический состав школы, а ссориться с ними было себе дороже. Женщина лишь зашла в комнату и громко хлопнула дверью, привлекая к себе внимание.
- Даже не знаю, за что стоит вас наказать, мисс Уэй, - сказала Фиона бесстрастно и спокойно. - То ли за нарушение правил, то ли за такую технику применения заклинаний, то ли за порчу школьного имущества.
Она взмахнула палочкой, призывая к себе невербальным заклинанием палочку студентки, и лениво покрутила ее в пальцах. Затем снова перевела невозмутимый взгляд на девчонку и легким шагом подошла к одному из стоящих возле стены стулу, на который села, закинув ногу на ногу. Черная мантия эффектно потянулась за движением и легла на конечности красивыми складками. Dress to impress. Все, как учила в свое время любимая матушка.
- Может, расскажите, почему ваш выбор пал на это занятие? Насколько я знаю, в этом году вам предстоит сдача СОВ, а не сражение насмерть. Или у вас есть другие причины зажиматься так, будто вас кто-то собирается пытать?
В голосе слышались ядовитые нотки, но женщина имела слишком много в голове, чтобы обратить на это внимание. Обычно себе такого она не позволяла (со школьниками, во всяком случае: студенты получали за свои косяки по полной программе), и теперь мрачная волшебница, похожая в своей угрюмости на одного из британских преступников, оказавшимся потом хорошим парнем, оказавшегося потом снова преступником и вернувшемуся - снова - к роли хорошего парня, представляла не самое приятное зрелище для студентки, замеченной за нарушением правил.